The Vietnamese word "khóa tay" can be understood in a couple of ways, primarily as a verb meaning "to handcuff" and as a noun referring to a "hammer-lock." Let's break this down for better understanding.
As a Verb: "Khóa tay" means to restrain someone's hands, typically using handcuffs. This is often used in law enforcement when a police officer handcuffs a suspect.
As a Noun: "Khóa tay" can also refer to a specific wrestling move known as a "hammer-lock," where one arm is held behind the back of the opponent, restricting their movement.
In a more nuanced context, "khóa tay" can also imply a metaphorical restriction, where someone feels trapped or unable to act freely. For example, you might say someone feels "khóa tay" in a difficult job situation.
There aren't many direct variants of "khóa tay," but related terms might include: - Khóa: meaning "lock" or "to lock" in general. - Tay: meaning "hand."
While the primary meanings relate to physical restraint, "khóa tay" can also be interpreted in broader contexts like feeling limited or restricted in one's actions or choices.